Feed on
Posts
Comments
Email訂閱

Author :Daniel from na
Date :2005-11-24 15:27:33
Subject:字戀姐,秋天到了,樹又紅了..
Content:
關於字戀姐的指教,一一來回覆了..
1.台北行腳之三四四篇
所以這篇賞「茫」的遊記-真正「芒」去(要用台語唸) =>我真的有點茫去,但不是因為醉酒的關係。已更正,感謝。
2.果然讓「珊珊」來遲的我們→「跚跚」而來=>其實應做姍姍(ㄒ一ㄢ)來遲,但作「珊珊來遲」亦可。請見國語辭典,姍姍來遲典出漢書:形容女子遲步緩來的樣子。漢書˙卷九十七˙外戚傳上˙孝武李夫人傳:武帝李夫人既死,使方士召其魂,恍若有見。上愈益相思悲感,為作詩曰:是耶?非耶?立而望之,偏何姍姍來遲!
3.這個觀察..真是透「徹」啊→透澈透徹和透澈似乎都可用。不過微軟新注音輸入法是用透徹,所以我就沿用了。不過查了一下辭典,似乎透澈比較正式,所以我也改回來了,呵呵。
4.在第三四五篇>
最後一段,你寫到『但幸好不是..菊花控肉』,是為什麼?不好吃嗎?還是沒有這種菜?還是、、=>關於這個疑問連同本文中的其他疑問,冬烘先生原本以為大家冰雪聰明,自然都猜得出來我這一點小心思,但由於後來詢問者眾,已在文中加入註腳,請一併參閱本文。
5.關於字戀姐很好奇想要看那個John及「一棵到半棵」他們對話的來龍去脈的留言事..。由於事過兩年,那棵原本變得紅通通的樹,好不容易從樹半紅半綠,進展到樹.大半棵.綠,如果又因為字戀姐舊事重提,看了他們的留言之後,忍俊不住,噴出口水,讓樹又紅了起來..,這可要如何是好?如果字戀姐真的要看,在我還沒把他們留言改回來之前,只要在瀏覽器上的檢視->編碼方式->改成Unicode編碼即可,不過後果要自行負責,記得不要笑得太大聲,以免大家都知道。呵呵

back tooverview